|
|
|
Définitions les plus lues
|

|
|
Accueil
|
|
There are no translations available
(angl. Verbal fluency test) neuro. épreuve psychologique dans laquelle le participant doit en un temps donné, évoquer (à l'oral ou l'écrit) le plus grand nombre de mots selon une consigne donnée, généralement, selon une catégorisation sémantique ou phonémique. Un test de fluence verbale mesure l'aisance du participant à produire de la parole signifiante, de façon qualitative et quantitative. Généralement, un test de fluence verbale consiste à faire dire par le participant, en 60 secondes, autant de mots qu'il le peut, chacun de ses mots correspondant à une catégorie sémantique (par exemple, tous les noms d'animaux ou d'outils) ou phonémique (par exemple, tous les mots commençant par"t" ou finissant par "elle"). Le nombre de mots donnés par le participant, les erreurs et leur nature, le nombre de répétitions... permettent d'évaluer, dans le cadre clinique, l'aisance au discours spontané, la nature et la sévérité d'éventuels troubles du langage (principalement oral). Dans le cadre de la recherche, l'ordre des mots donnés peut être considéré comme un indice de proximité (sémantique ou phonologique) dans le lexique mental. En terme de performance, on relève certains invariants dans l'ensemble de la population dite "normale" : - les mots typiques des catégories ou sous-catégories sont plus souvent cités ("chien" et "chat" , catégorie "animaux", sous-catégorie "animaux domestiques" sont par exemple plus souvent cités que "hamster" ou "perruche")
- au fur et à mesure du déroulement de la tâche, le rythme avec lequel le participant donne les mots s'amenuise : il donne le plus de mots au début et entame des processus de recherche pour en trouver d'autres qui ne lui viennent pas spontanément à l'esprit, ce qui prend plus de temps
- les mots sont généralement donnés par vagues sémantiquement ou phonologiquement liées, selon le type de fluence (catégorielle ou phonologique) testée. Par exemple, un participant donne en un temps court beaucoup de noms d'animaux domestiques, fait une pause, puis commence à donner des noms d'animaux de la ferme (beaucoup en peu de temps). Cet effet est dû à la proximité dans le lexique mental de ces mots d'une même catégorie.
- Lors de l'apprentissage du vocabulaire et du langage, principalement pendant l'enfance, la fluence est faible et augmente avec le temps. Certains entraînements (par exemple, entraînement à parler en public, lecture régulière) augmentent la fluence verbale
- la fluence verbale et le score aux tests de fluence verbale ne sont que faiblement corrélés avec l'intelligence générale : un sujet au fort quotient intellectuelle peut avoir une faible fluence verbale, et inversement.
Les tests de fluence verbale mettent en jeu plusieurs fonctions cérébrales, surtout mémoire, langage et fonctions exécutives, cet constatation étant observable via les données IRM, indiquant l'activation privilégiée des lobes frontaux et temporaux. Plusieurs pathologies neurologiques (démences, syndromes frontal, aphasies), psychologiques ou mixtes (schizophrénie, dépression) affectent les performances à ces tests. Pour cette raison, les tests de fluence verbale sont souvent inclus dans les batteries de tests cliniques, mais également en temps qu'épreuves expérimentales lors de recherches en psychologie cognitive ou neuropsychologie. Ces tests peuvent également être utiles pour noter la progression des aptitudes langagières, exécutives ou mémorielles (efficacité d'un traitement, d'une rééducation, évaluation de la récupération spontanée après une lésion, etc...). La fluence verbale constatée à l'oral est corrélée positivement avec la fluence écrite, et est un bon indicateur de certaines capacités sociales telle que la communication. |
|
Last Updated ( mardi, 22 novembre 2011 )
|
|
|
There are no translations available
n.f. (angl. verbal fluidity) neuro. Capacité d'un sujet à exprimer à l'oral, spontanément, par répétition ou par lecture, un discours, des phrases, des suites de mots, tenant compte du rythme et du débit élocutoire ainsi que des éventuelles difficultés d'élocution/articulation. De façon stricte, la fluidité verbale désigne le nombre de mots ou de phrases (généralement, dans un discours spontané ou lu) que le sujet est capable de produire en un temps donné, et éventuellement selon une consigne ou une situation donnée. La fluidité verbale représente les capacités fonctionnelles d'un sujet à produire de la parole. La fluidité verbale est régulièrement confondue avec la fluence verbale, y compris dans les ouvrages de référence. La fluence verbale désigne le nombre de mots que le sujet peut exprimer en un temps donné et selon une consigne donnée. La fluence verbale dépend notamment des capacités élocutoires et articulatoires (organes fonctionnels) mais également des capacités cognitives du sujets (capacités mémorielles, intégratives, exécutives...). La fluidité verbale ne concerne que l'aspect élocutoire et articulatoire : débit de la parole, rythme de la parole, aisance à la lecture ou à la répétition de discours... On parle de fluidité verbale en l'absence de troubles intégratifs ou pour désigner les capacités fonctionnelles physiques de la production de langage oral. Ainsi, la fluidité verbale est altérée chez un patient souffrant de bégaiement. Un patient aphasique pourra quant à lui avoir une fluence verbale altérée, sans pour autant que sa fluidité verbale ne soit altérée. Une bonne fluidité verbale (normale) désigne une aisance à discourir sur le mode de la conversation. La fluence verbale peut se tester à l'aide de consignes visant à faire produire par le patient une série de mots selon un critère donné (exemple : tous les mots finissant par "on"), tandis que la fluidité verbale se teste davantage, si possible, par la lecture (en l'absence de troubles de lecture), par la répétition (en l'absence de troubles aphasiques)... De nombreuses pathologies, d'origine organique ou psychologique, peuvent entraîner une altération notable de la fluidité verbale : bégaiement, affections des cordes vocales, dépression, troubles bipolaires... Généralement, les troubles entraînant une altération de la fluence vont également donner l'impression d'une altération de la fluidité verbale. Les deux concepts se chevauchant, il est souvent difficile, en cas d'atteintes des centres cérébraux liés au langage (ou aux fonctions associées au langage : mémoire, fonctions exécutives), de faire la distinction nette des capacités élocutoires et articulatoires "pures". On évoquera alors plus volontiers la fluence verbale plutôt que la fluidité, ou on évoquera la fluidité pour représenter débit, rythme et articulation. |
|
Last Updated ( dimanche, 20 novembre 2011 )
|
|
|
There are no translations available
n.f. (angl. verbal fluency) neuro. Capacité d'un sujet à retrouver spontanément en mémoire et évoquer, principalement à l'oral, des mots selon une consigne donnée et en un temps donné. Au sens strict, la fluence verbale est la capacité à évoquer des mots en rapport avec une consigne donnée, pendant un temps donné (généralement, 60 secondes ou 2 minutes). La consigne concerne généralement une catégorie spécifique d'éléments (citer des noms d'animaux, de fruits, d'outils...), pour laquelle on parle de fluence verbale catégorielle ou sémantique, ou des éléments ayant en commun une caractéristique spécifique (par exemple, phonémique, on parle alors de fluence verbale orthographique, littérale, lexicale ou alphabétique). La fluence verbale est pathologique dans le cas d'affections telles que les aphasies et plusieurs types de démences. Elle représente le degré de difficulté avec lequel le patient est capable de s'exprimer (surtout à l'oral, mais également à l'écrit) de manière spontanée. La fluence verbale met en jeu plusieurs fonctions, dont la mémoire, les fonctions exécutives et le langage principalement : le patient doit en effet être capable de retrouver en mémoire à long terme les mots correspondant à la consigne donnée, ce qui nécessite la récupération en mémoire couplée à l'analyse de ces données en mémoire en vertu de la consigne. Le patient doit également être capable de prononcer (ou écrire) ces mots ou expressions, avec une fluidité verbale normale (production du langage). Classiquement, un test de fluence verbale mesurera le nombre de mots en rapport avec la consigne, évoqués par le patient en 60 secondes, par exemple, citer le plus de noms d'animaux qu'il lui est possible. Un score inférieur ou égal à 14 (plus ou moins 1) mots est alors considérés comme pathologique. L'analyse du score se fait à la fois de manière quantitative et qualitative, car de nombreux aspects peuvent varier d'un patient à l'autre, d'une pathologie à l'autre : - Fluence verbale catégorielle et phonologique, si l'une est pathologique et non l'autre, permettent de déterminer quelle aspect du langage ou de la mémoire est touché.
- La qualité d'énonciation permet d'apprécier les éventuelles difficultés d'élocution (davantage en lien avec des troubles aphasiques)
- Par contre, les manques de mots avec un langage spontané relativement préservé orientent plutôt le diagnostic vers des troubles de mémoire (démences, par exemple).
- La nature des erreurs commises (paraphasies phonémiques, sémantiques, stéréotypies, etc...) et leur nombre, orientent également le diagnostic vers des troubles plus spécifiques du langage, des fonctions exécutives ou de la mémoire
La fluence verbale est une fonction d'ordre supérieur à la fluidité verbale, avec laquelle il ne faut pas la confondre : la fluidité verbale correspond au débit verbal et aux capacités d'élocution, et peut être mesurée non en tâche de rappel mais par exemple, par la répétition ou la lecture. On regroupe parfois les aphasies selon qu'elles présentent une fluence verbale réduite ou au contraire, accélérée (ou normale). Ainsi, Les aphasies non-fluentes regroupent toute aphasie ayant pour conséquence de réduire notablement le débit (par difficulté à retrouver les mots en mémoire,par difficulté de prononciation, etc...), comme l'aphasie de Broca et l'aphasie transcorticale motrice. Les aphasies fluentes regroupent quant à elles les toubles du langage pour lesquelles la fluence est normale, voire accélérée (logghorée, jargonaphasie...), telles que l'aphasie de wernicke, l'aphasie transcorticale sensorielle, l'aphasie sémantique... ! à distinguer de : fluidité verbale |
|
Last Updated ( dimanche, 20 novembre 2011 )
|
|
|
There are no translations available
n.f. (angl. jargon agraphia) neuro. Trouble agraphique caractérisé par l'abondance de paraphasies (phonémiques, sémantiques), avec déformation des mots voire néologismes, en l'absence de troubles des organes fonctionnels dédiés à l'écriture, et qui rend le discours écrit du patient incompréhensible. De même que pour la jargonaphasie, le patient ne se rend pas forcément compte, spontanément, du fait qu'il produise un texte et des phrases incompréhensibles. On rencontre les trois types de jargon possible, phonémique, sémantique et néologique, parfois chez un même patient. Pour en savoir plus, consultez : jargonaphasie. |
|
|
There are no translations available
n.f. (angl. jargon aphasia) neuro. Trouble aphasique caractérisé par l'abondance de paraphasies (phonémiques, sémantiques), avec déformation des mots voire néologismes, en l'absence de troubles des organes fonctionnels dédiés à la parole, et qui rend le discours du patient incompréhensible. Considérée comme une aphasie fluente, la jargonaphasie se rencontre fréquemment en présence de lésions temporopariétales, et en association avec d'autres aphasies fluentes type Wernicke ou de conduction. La jargonaphasie présente de nombreuses significations selon les auteurs : le terme n'a pas encore reçu de définition précise et communément acceptée. Il n'est toutefois pas rarement utilisé, toujours pour décrire un langage incompréhensible constitué principalement de paraphasies et de néologismes, et possiblement d'inversions phonémiques ou de syllabes. Certains invariants semblent partagés au sein de la communauté scientifique : - langage incompréhensible, dont le patient ne se rend généralement pas compte, sauf si on le lui fait remarquer
- présence possible de néologismes, souvent construits à partir de mots réels déformés. Paraphasies phonémiques (déformations phonétiques) et verbales.
- débit normal ou légèrement accéléré. Prosodie et autres caractéristiques langagières relativement préservées
- associé à des lésions temporopariétales (temporal supérieur postérieur et pariétal inférieur)
- forme d'aphasie fluente (ou symptôme d'aphasie type fluente) se trouvant souvent en co-morbidité avec d'autres aphasies de ce type (aphasie de conduction, transcorticale sensorielle, de Wernicke, etc...)
Ces invariants, que l'on ne retrouve pas toujours ensemble chez un même patient, ont conduit à distinguer trois types de jargonaphasies, chacune ayant son propre type de jargon : - jargon sémantique : des mots sont utilisés et produits correctement mais inappropriés dans le contexte ou pour une signification correcte (ex : "il est colorié son parapluie").
- jargon phonémique (ou phonologique) : des mots attendus sont remplacés par des mots phonologiquement proches (ex : "je me suis radis sur une glaise"). généralement, ces paraphasie phonémiques contiennent une part du mot que le patient souhaitait exprimer.
- jargon néologique : des mots totalement nouveaux ou malformés (néologismes en lien ou non avec les mots attendus), voire des non-mots, remplacent les mots attendus.
Les trois types peuvent se retrouver dans le discours d'un même patient, ou de façon isolée. La prosodie et l'articulation peuvent être normales. Le patient ne se rend généralement pas compte de ses erreurs, et ne les contrôle donc pas spontanément, néanmoins, il peut apprendre à parler à nouveau à peu près correctement, non en récupérant les fonctions détruites mais par stratégies de compensation. La jargonaphasie se rencontre régulièrement dans les aphasies fluentes, et possiblement en co-morbidité avec une jargonagraphie ("jargonaphasie écrite"), mais peut se rencontrer en l'absence d'autre pathologie. |
|
Last Updated ( samedi, 19 novembre 2011 )
|
|
| << Start < Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next > End >>
| | Results 11 - 15 of 460 | |
|
Définitions proches
Qui est en ligne
We have 12 guests online
|